As many of you know, tomorrow I begin my (hopefully long) career as a sexuality educator. I could barely stand the fact that I was even considered for this position before graduating. As my start date got closer and closer, I started to wonder exactly how affective of an educator can I really be for the Latino community. I am fluent in Spanish, I lived a huge chunk of my childhood in Mexico, and my home was practically a little Mexico! But by all accounts, I am as American as rabid consumerism. I speak English more than anything else, I listen to horrible pop music, and I have Individualistic, American values. Am I trying to help the Latino community...or am I trying to change it? Irregardless, I'm going to take this position head on and provide Norristown with the sexuality education they need. Why? 52% of Latina Adolescents have been pregnant at least once by the time they're 20 years old. (I've never been a gambler, my mom is, and she still can't understand how I missed these odds).
I have other concerns as well.
While I can only speak for my cultural experience, Latinos as a whole are very curious about your background. Are you married? Do you have a boyfriend? Do you have kids? Where are you from? Where are your parents? --For the most part, I've gotten a lot of positive feedback from the Latino community about the work that I do. However, every community is different. And every community is going to react differently to my lack of desire for children or marriage.
I am fluent in Spanish. I was raised speaking the language every day of my life. However, all of my formal schooling and training has been in English. I know a lot of the translation for scientific terms and I'm (in my opinion) rather good at translating the actual meaning vs translating word for word (ala google translate.) But will all of this equal an good Spanish-language sexuality educator? I guess we will see soon enough.
Questions for you:
Are there any populations that you assumed you would be a shoe-in to work with that you may be thinking twice about?
Are there any steps you have taken to overcome this?
If you speak a second language, do you think you could teach affective education in a way that is as meaningful as it would be in your primary language?